新用戶登錄后自動創(chuàng)建賬號
登錄據(jù)路透社報道,Expedia正在請投資銀行的機構負責IPO事宜,預計此次IPO在紐約進行。
Expedia高管在7月底舉行的第二季度財報電話會議上表示,公司計劃在2016年底前對Trivago進行IPO,如果未能如愿,他們就另尋其他辦法。據(jù)悉,Expedia持有Trivago 63%的股權,而總部位于德國的Trivago則持有余下股權的大多數(shù)。
知名投行Raymond James估計,為增加營收,Trivago在電視廣告方面進行了大量投資,并預計2016年Trivago營收將達7.68億美元。這一數(shù)字比在2011年脫離Expedia上市的TripAdvisor營收多20%,是在2012年進行IPO的Kayak營收的4倍。銀行家在對Trivago IPO估值時,會將這個數(shù)字考慮在內(nèi)。
2012年Kayak IPO時,公司估值在10億美元左右,第二年Priceline集團以21億美元的價格將其收購。
2013年10月,在Expedia控股Trivago7個月后,CEO Dara Khosrowshahi明確表示,Trivago會獨立運營,將遵循TripAdvisor當年的發(fā)展軌跡。
Trivago總部位于德國杜塞爾多夫,提供酒店比價搜索服務,業(yè)務覆蓋55個國家,美國最近成為其第一大市場。目前Trivago已經(jīng)盈利,IPO募集的資金將推動其業(yè)務進一步擴張。
酒店元搜索網(wǎng)站TripAdvisor 2016年6月在全球推出的即時預訂功能,進展并不是很順利。與之不同,Trivago并不想成為預訂網(wǎng)站,而是在使用各種辦法嘗試減輕合作伙伴在手機和PC端網(wǎng)站上的預訂壓力。
2011年12月,TripAdvisor從Expedia中拆分出來獨立上市。如果Expedia在2016年成功推動Trivago IPO,這將是Expedia在五年內(nèi)第二次通過公開市場使其業(yè)務快速增值的事情。
原文鏈接:https://skift.com/2016/09/01/trivago-ipo-could-reach-1-billion-as-expedia-begins-selecting-banks/
* 本文編譯自Skift。